Studiowanie za granicą to niezapomniane przeżycie. Decydując się na ten krok, można zyskać wiele korzyści, takich jak bezpośredni kontakt z […]
Cały wpisBlog
W jakich krajach mówi się po hiszpańsku?
Język hiszpański jest drugim najpowszechniej używanym językiem na Ziemi. Posługuje się nim ponad 450 milionów ludzi na całym świecie. Kolejne […]
Cały wpisContent marketingowy a tłumaczenia – czy to idzie w parze?
Po co tworzyć content marketingowy? Po to, aby zwiększyć popularność swojej marki. Dobra firma to taka, która oferuje nie tylko […]
Cały wpisCzym jest lokalizacja językowa tłumaczenia i dlaczego jej potrzebujesz?
Planujesz wejście firmy na rynki zagraniczne? Chcesz w jak najlepszy sposób dotrzeć do nowych odbiorców? Pomyśl o lokalizacji językowej. Dzięki […]
Cały wpisJakie są rodzaje tłumaczeń? Jak to wpływa na cenę?
Ile rodzajów tłumaczeń, tyle wymagań wobec tłumaczy. Przy niektórych przekładach potrzeba znajomości prawa, przy innych wiedzy o kulturze danego kraju, […]
Cały wpisTłumaczenia prawne i prawnicze – czy to jest to samo?
Tłumaczenia prawne i prawnicze – dwie podobne do siebie nazwy. Wydawać by się mogło, że są jednym i tym samym. […]
Cały wpisNative speaker – co to, a właściwie kto to jest?
Słyszałeś już o native speakerze? Jest to osoba, która może Ci pomóc w tłumaczeniach lub nauce języka obcego. W jaki […]
Cały wpisSprawdź tekst, zanim go opublikujesz
Każdy napisany lub przetłumaczony tekst, który ma zostać opublikowany dla szerokiego grona odbiorców, powinien zostać odpowiednio sprawdzony i skorygowany. Treści […]
Cały wpisZamawiasz tłumaczenia techniczne? O tym pamiętaj!
Wiedziałeś, że tłumaczenia techniczne dotyczą treści, z którymi spotykamy się na co dzień? Są to m.in. podręczniki, certyfikaty i instrukcje […]
Cały wpisJakie tłumaczenia dla startupów są potrzebne?
Startupy to bardzo specyficzne twory. Te młode firmy charakteryzujące się szybkim wzrostem, które bardzo często na początku swojej ścieżki operują […]
Cały wpis